美国民主党新党章公然删除“一中原则”

作者:  来源:侨报网

观察者网:美国民主党新党章公然删除“一中原则”

[文/观察者网 徐乾昂]本周美国民主党召开全国代表大会,为2020年美国大选做最后总动员。共和党籍总统特朗普执政下的美国,近期对华愈加充满敌意。而民主党竟然认为,要赢下大选,必须在对华议题上和共和党比谁的嗓门更高。

当地时间8月18日,民主党公布新党章,声称要在科技、经济、安全、“人权”等议题上对华“强硬”,并要拉拢盟友围剿中国。值得一提,有别于2016年的民主党党章,新党章公然删除了“一中原则”。

观察者网注意到,2016年民主党党章第49页写道,民主党承诺履行“一个中国”政策。

""

民主党2020年竞选纲领关于美国对亚太地区政策的论述

【点击这里下载美国民主党2020年总统竞选纲领】


Asia-Pacific

As a Pacific power, the United States should work closely with its allies and partners to advance our shared prosperity, security, and values—and shape the unfolding Pacific Century.

Democrats’ approach to China will be guided by America’s national interests and the interests of our allies, and draw on the sources of American strength—the openness of our society, the dynamism of our economy, and the power of our alliances to shape and enforce international norms that reflect our values. Undermining those strengths will not make us “tough on China.” It would be a gift to the Chinese Communist Party.

Democrats will be clear, strong, and consistent in pushing back where we have profound economic, security, and human rights concerns about the actions of China’s government.

Democrats will protect the American worker from unfair trade practices by the Chinese government, including currency manipulation and benefiting from a misaligned exchange rate with the dollar, illegal subsidies, and theft of intellectual property. We will rally friends and allies across the world to push back against China or any other country’s attempts to undermine international norms.

Democrats believe the China challenge is not primarily a military one, but we will deter and respond to aggression. We will underscore our global commitment to freedom of navigation and resist the Chinese military’s intimidation in the South China Sea.

Democrats are committed to the Taiwan Relations Act and will continue to support a peaceful resolution of cross-strait issues consistent with the wishes and best interests of the people of Taiwan.(没有提所谓“一中原则”)

Rather than stand with President Xi Jinping as he cracks down on Hong Kong’s autonomy, Democrats will stand for the democratic rights of its citizens. We will fully enforce the Hong Kong Human Rights and Democracy Act, including by sanctioning officials, financial institutions, companies, and individuals responsible for undercutting Hong Kong’s autonomy. And we will bring the world together to condemn the internment of more than one million Uyghurs and other ethnic minorities in concentration camps in China, using the tools provided by the Uyghur Human Rights Policy Act.

Democrats will pursue this strategy without resorting to self-defeating, unilateral tariff wars or falling into the trap of a new Cold War. Those mistakes would only serve to exaggerate China’s weight, over-militarize our policy, and hurt American workers.

America must approach our relationship with China with confidence—the confidence to lead international efforts to push back on malign behavior while also pursuing cooperation on issues of mutual interest like climate change and nonproliferation and ensuring that the U.S.-China rivalry does not put global stability at risk.

Rather than denigrate our partners and encourage tensions between our allies, the United States will work to strengthen ties with and between our key allies in the region, including Japan, South Korea, and Australia, and we will work to ensure that our alliances with Thailand and the Philippines live up to the values that our peoples share.

Together with our allies—and through diplomacy with North Korea — we will constrain and contain the threat posed by North Korea’s nuclear program and its regional belligerence. We will build a sustained, coordinated diplomatic campaign to advance the longer-term goal of denuclearization. And we will not forget the people of North Korea—Democrats will support humanitarian aid and pressure the regime to cease its gross human rights abuses.

We will reinvigorate our commitment to robust engagement with regional multilateral institutions like the Association of Southeast Asian Nations, which will help us promote the rule of law and sustainable, inclusive economic growth on both sides of the Pacific. And we will continue to invest in our strategic partnership with India—the world’s largest democracy, a nation of great diversity, and a growing Asia-Pacific power.

""

民主党竞选纲领将敲定 对华政策主张趋于强硬

(侨报网,2020年8月19日)

民主党人将在本周举行的全国大会期间敲定竞选纲领,他们已于18日晚正式提名拜登作为民主党总统候选人,在大选中与川普较量。

据美国中文网梳理,国会上网站获得了提交给民主党议员和代表的92页竞选纲领草案的最终稿。以下是值得关注的方面:

竞选纲领未获所有民主党人支持

许多民主党人认为,该纲领是有史以来最激进的,但远不及参议员桑德斯(Bernie Sanders)所在的民主党派系所争取的激进变革。

加州激进派民主党众议员肯纳(Ro Khanna)和密歇根州民主党众议员特莱布(Rashida Tlaib)已经表示,他们无法支持这一纲领,认为其在医疗健保改革、实现全民投保的目标方面做得还不够。

其他几位民主党代表也表达了他们的反对意见,尽管如此,预计该纲领仍将获得压倒性的支持。

不过,这些分歧提醒着人们,自2016年桑德斯(Bernie Sanders)和希拉里(Hilary Clinton)的初选之争以来,民主党人一直在应对挥之不去的分歧。

这一党派纲领是在拜登和桑德斯竞选团队的联合特别工作组指导下撰写的,反映出更加团结的民主党,但也预示着即使拜登获胜,民主党未来会发生的一些高调的冲突。

拜登2月2日在爱荷华州竞选造势。(图片来源:中新社)拜登2月2日在爱荷华州竞选造势。(图片来源:中新社)

一些分歧被搁置

民主党人试图在全国大会期间保持平衡,发言者中既有温和派共和党人——前俄亥俄州长卡西奇(John Kasich),也包括激进派民主党众议员奥卡西奥-科特斯(Alexandria Ocasio-Cortez)。

为迎合激进派的议程,响应今年夏天全国范围内掀起的反种族不公和警察暴行的抗议活动,竞选纲领呼吁对警务进行重大改革,并从公共场所移除邦联标志。

但除此之外,纲领中没有提及一些进步人士号召的“断供警察”的努力,而是将重点放在民主党已经在众议院法案中达成共识的领域。拜登曾表示,他支持为警察招聘和培训提供额外资金,以改善治安状况。

纲领中也没有提到奥卡西奥-科特斯所主导的“绿色新政”。尽管如此,民主党今年推出的环境政策框架无疑是迄今为止该党所承诺的最为激进的。虽然对“绿色新政”中一些雄心勃勃的目标避而远之,但纲领中大量借鉴了其中关于气候变化对人类生命和生计构成严重威胁的紧急警告,并要求华盛顿的决策者做出强有力的回应。

在经济问题上,该纲领采用了民粹主义基调,誓言改变针对普通工人的“被操纵的”制度,这让人联想起桑德斯的竞选活动。

贸易部分同样受到桑德斯的影响,他一直反对美国的贸易协议,认为这些协议出卖了美国内陆地区的工人。

支持全民健保的公共选择

在初选期间,医疗健保问题在民主党内部造成了严重分歧,并继续成为中间派和进步派之间挥之不去的矛盾之一。

2020年民主党竞选纲领反映了拜登的愿景,他表示支持由联邦医疗保险(Medicare)和联邦医疗补助服务中心(Centers for Medicare)所管理的公共选择(public option),这种选择将覆盖“所有的初级健保计划,无需自付,并通过与医生和医院谈判价格来控制其他治疗成本,就像代表老年人的联邦医疗保险那样。”

一些民主党人认为,公共选择的主流化本身就是一项巨大的成就,2009年国会辩论《平价医疗法案》时,当时被认为在政治上是不可能的。

然而,进步人士想要走得更远,许多人主张完全废除私人保险。竞选纲领也向他们伸出了橄榄枝,称该党欢迎那些支持全民健保的人。

竞选纲领称:“几代民主党人在争取全民健保的斗争中团结一致,让我们感到自豪的是,我们的政党欢迎那些想要创建和加强《平价医疗法案》的提倡者,以及那些支持全民健保方案的人,所有这些都是确保医疗健保是一项人权的关键。”

新冠病毒成为关注焦点

拜登严厉批评川普在抗击新冠大流行方面的领导能力,这是他总统竞选的核心内容。民主党的政纲也效仿此举,开篇就猛烈抨击了川普对大流行的处理方式,疫情已给人们的健康和经济造成毁灭性影响。

竞选纲领称:“总统川普未能有力有效地应对新冠大流行,未能发挥领导作用,他要为成千上万美国人的死亡负责。”

民主党人自己的解决方案旨在纠正“我们的经济、社会和医疗健保系统中的严重断层”,这些断层不成比例地影响了有色人种和贫困工人。

纲领呼吁让新冠检测“普及、方便、免费”。民主党表示,将扩大对各州的资助,以进行接触者追踪。

民主党人说,对于那些因疫情而失业和失去保险的人,政府应该介入,承担100%的费用,让他们继续享受雇主资助的保险计划。

他们呼吁扩大失业保险计划和带薪病假,把独立承包商、兼职员工、临时工作人员和小费工人纳入其中。

更激烈的党内斗争?

总体而言,民主党的竞选纲领的设计思路非常简单:团结全党,以便在11月击败川普。为达到这一目的,为了实现更广泛的政治目标,民主各派系之间的大多数具体政策分歧已被搁置或掩盖(至少暂时如此)。

事实上,民主党在各种意识形态上几乎一致支持这个政纲,这既反映出他们迫切希望把川普赶下总统宝座的愿望,也反映了他们内心深处的担忧,即民主党的分歧会促成他连任。

然而,肯纳和特莱布拒绝支持竞选纲领意味着,这些意识形态分歧不仅依然存在,而且毫无疑问,如果拜登入主白宫,很可能会以高度公开的方式重新出现。

这些差异可能在医疗政策上最为明显,尤其是在奥巴马医改的命运——以及成百上千万美国人的医疗保障仍处于法律不确定状态的大流行时期。

但是,明年肯定会出现一系列分歧和热点问题,包括进步派逐步采纳绿色新政,撤除警察资金,从以色列撤资,废除移民和海关执法局,禁止水力压裂技术的愿景——这些都未包含在民主党2020年竞选纲领之中。

这些分歧无疑将考验拜登和众议院议长佩洛西(Nancy Pelosi)的团结能力。在很大程度上,佩洛西在反对川普的努力上团结了全党,但若民主党领导白宫,她将面临新的挑战。

对台表述删去了“一个中国”

值得注意的是,美国中文网提到,根据已发布的文本,纲领中的对华政策部分,总体上持强硬立场。其中涉台政策的表述,与该党2016年纲领相比有一处明显不同。

2016年民主党纲领在“对华政策”部分写道,“我们恪守‘一个中国’政策以及《与台湾关系法》,将继续支持台海问题的和平解决,这与台湾民众的意愿和最佳利益相一致。而2020年纲领中的表述则变为:“民主党人恪守《与台湾关系法》,将继续支持台海问题的和平解决,这与台湾民众的意愿和最佳利益相一致。”纲领中删去了关于“一个中国”政策的表述,其他表述未变。

另外,纲领显示,民主党对华政策主张总体上趋于强硬。纲领称,“对于经济、安全、人权等北京所作所为令人担忧的领域,民主党人将坚决反制”,“保护美国人免受中国不公平贸易手段的伤害”,并“与盟友一道抵制中国削弱国际准则的努力”。纲领中也提到了南海、香港、新疆等问题。

但纲领强调,民主党人不会通过“自我伤害式的单边关税战”形式来实现这些战略。

另外,纲领中也广泛批评了川普政府的外交政策主张,提出民主党主张美国重回应对气候变化的《巴黎协议》、伊核问题多边协议、延长美俄军控条约等。

来源时间:2020/8/21   发布时间:2020/8/21

旧文章ID:22766

作者

相关内容

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *