揭秘希拉里的脚趾

作者:弗兰克·布鲁尼  来源:纽约时报中文网

"希拉里·克林顿在佛罗里达州圣彼得堡会见支持者。
"

希拉里·克林顿在佛罗里达州圣彼得堡会见支持者。


  尽管她费了很大的力气去转移美国投票者的注意力,还欺骗他们,但真相最终大白天下:希拉里·克林顿(Hillary Clinton)有11个脚趾头。

  我手头没有医疗记录。她拒绝公布这些记录。但是她极少穿凉鞋或人字拖拍照;很少光脚出现在公共场合;在辩论中,她总是注意让双腿,特别是小腿藏在讲台后面,这一切又该怎么解释呢?

"弗兰克·布鲁尼
"

弗兰克·布鲁尼

  她在掩饰什么;就是那个怪异的、无用的脚趾。

  你看过她走路吗?仔细看看吧,她有点摇晃,或者更像是踉跄,再加一点东倒西歪,最像是一种足部的不对称。我去咨询过足部专家。至少他们在网上是这么介绍自己的,当我向他们保证,接受我的采访有助于他们见到肖恩·汉尼蒂(Sean Hannity,立场保守的政论节目主持人——编注),他们就对我知无不言了。

  “希拉里·克林顿有一只多余的脚趾吗?”我问其中一个人。

  “我无法百分之百排除这种可能,”他说。

  “希拉里·克林顿:一瘸一拐,还想隐瞒这件事,对吧?”我问其他人,他们一致认为“除非她允许对她的脚——而且是两只脚——进行详细的检查,我们怎么能确定呢?”

  我没有失望,克林顿不会自愿透露信息;她在等待传票。她去年出示了一位长期医生给她的文件,共有两页,对于一个渴望担任地球上最繁重工作的68岁的人来说,这些医学细节资料还远远不够,更别说是一个走起路来,步态有一大圈问题(注意了,是一大圈问题)的68岁的人。

  诚然,70岁的唐纳德·特朗普(Donald Trump)给我们透露的资料更少,尽管他有可能成为在第一任期时年纪最老的总统。在若干少得可怜的声明里,被认为是他的医生的人宣布,他的健康状况“好得惊人”,这个诊断用词在此前的医学术语里是从来没有出现过的,还是同一个马屁精——我是说这个医生——表现出令人印象深刻的全知全能,他说自己可以“毫不含糊地说”,没有哪个美国总统的健康状况能像特朗普这么出色。

  这种张口就来、颠三倒四的话不像科学,倒像是作诗。

  我相当肯定他的话是用抑扬格五音部写的。是从米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)2008年的体检报告里抄来的。

  但是你只需要看看特朗普迈着大步从豪华轿车或是豪华私人飞机上走下来的姿态就知道,他的腰部以下一切运行良好,包括他的脚趾,正好有十个。它们真是很不错的脚趾。好到让人不敢相信。弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)曾经愿意用几个俄罗斯油田来交换这样的脚趾。保罗·马纳福特(Paul Manafort)签下合同,愿意用他40%的佣金来交换这样的脚趾。

  但是回到克林顿的问题。在她的体检报告里,你看到过任何关于她的脚的消息吗?没有。鲁迪·朱利亚尼(Rudy Giuliani)指出了这一点。当时他在Fox新闻大肆宣称克林顿身体虚弱,却没有提到2000年他因为前列腺癌,而决定放弃和克林顿竞争参议院席位的决定,当时她可是健壮得像头牛。而且是多出一只脚趾的牛,尽管她的批评者们当时还没注意到这一点。

  或许他们用谷歌搜索得还不够积极。我们现在才明白互联网的潜力有多大,许多富于远见卓识的异见者们曾经一度被视为孤立而不切实际的人,如今却可以通过互联网瞬间联系在一起。互联网还给了他们一个巨大的、现成的公告牌,用来展示他们的幻想——哦不对,是对真相的揭示。他们可以在Twitter上发表未经修饰的、赤裸裸的真相,有了“#ShowTheToe”(秀出脚趾)这个标签,谁还需要麻烦的信息自由法案,或者繁琐的调查新闻呢?

  那些蹩脚的主流媒体因为这一切而迟疑不决,指责特朗普没有公开退税信息,从而保护了克林顿。这是一种典型的转移注意力的做法。但是一个男人的银行账户是私事,一个女人的身体可是公共事件。宪法上就是这么写的,也许在某一条修正案里,就算没有也应该写进修正案里。

  另外,克林顿的鞋子里发生了什么,这可是有严重后果的。一个多出来的脚趾就意味着一片多出来的脚趾甲,一个像我们这样岌岌可危的国家,是否能够承受领导人要比美国人平均多花好几分钟的时间来修脚呢?

  如果如某些精心剪辑的视频所示,这个多出来的脚趾是在她的左脚上,这意味着她经常左倾。我们可受不了这个。

  并不是克林顿阴谋产业的每个人都同意这件事与其他事情一样有说服力。他们说,这件事令各种具有不同重要意义的事实乱作一团:她的邮件、克林顿基金会、班加西、勃肯鞋。他们说,这把所有关于丑闻的断言都变成了白噪音。

  但是这是一种有缺陷的想法——此外也是一种失败主义的态度。要对付克林顿这么棘手的猎物,你就得用上自己的所有武器,不知道哪一种能抓住她,把她打倒。记住我的话。这个脚趾头可能会成为她的阿喀琉斯之踵呢。

  翻译:晋其角

来源时间:2016/8/25   发布时间:2016/8/25

旧文章ID:11112

作者

相关内容

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *